linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 56 es 24 org 5 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
media 26 weltinstitutionen 26 militaer 20 politik 20 verlag 18 tourismus 12 theater 11 universitaet 11 internet 7 astrologie 6 musik 6 informationstechnologie 5 kunst 5 auto 4 informatik 4 jagd 4 radio 4 religion 4 schule 4 verwaltung 4 film 3 literatur 3 technik 3 verkehr-gueterverkehr 3 verkehr-kommunikation 3 controlling 2 e-commerce 2 flaechennutzung 2 gartenbau 2 markt-wettbewerb 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 raumfahrt 2 transport-verkehr 2 verkehrssicherheit 2 zoologie 2 architektur 1 bahn 1 boerse 1 finanzmarkt 1 foto 1 gastronomie 1 geografie 1 handel 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 linguistik 1 marketing 1 meteo 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekologie 1 psychologie 1 ressorts 1 soziologie 1 typografie 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Estado Mayor .
estado mayor .
[Weiteres]
Estado Mayor Generalstab 45
. . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

estado mayor . . . .

Verwendungsbeispiele

Estado Mayor Generalstab
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En 1891 Se puso el primer ayudante del entonces Jefe de Estado Mayor Alfredo Conde von Schlieffen. DE
I 1891 stieg er zum Ersten Adjutanten des damaligen Chefs des Generalstabs Alfred Graf von Schlieffen auf. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Sin nunca haber visitado la Academia de la Guerra para que, Mackensen fue 1880 convocó al Estado Mayor General y 1882 transferido al Estado Mayor. DE
Ohne jemals die Kriegsakademie besucht zu haben, wurde Mackensen 1880 in den Generalstab beordert und 1882 zum Großen Generalstab versetzt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Comité de Estado Mayor . .
Estado Mayor Internacional . .
Estado Mayor militar internacional . .
Estado Mayor del Ejército .
Estado Mayor Provisional . .
Jefe de Estado Mayor .
estado mayor de planeamiento .
Estado Mayor de la UE .
Estado Mayor de la Aviación .
Director del Estado Mayor Internacional . .
Estado Mayor de la Armada .
Estado Mayor de la Defensa .

86 weitere Verwendungsbeispiele mit "Estado Mayor"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Añadir Estado Mayor a mi carnet de viaje ES
Schlossplatz zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Añadir Estado Mayor a mi carnet de viaje ES
Generalstabsgebäude zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
es el cuarto mayor productor de petróleo crudo, después de Arabia Saudita, Rusia y Estados Unidos. DE
Heute ist der Mercosur der viertgrößte Förderer von Erdöl nach Saudi Arabien, Russland und den Vereinigten Staaten. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mannheim, el segundo mayor centro urbano del Estado de Baden-Württemberg, es relativamente joven: DE
Mannheim, die zweitgrößte Stadt in Baden-Württemberg, ist relativ jung: DE
Sachgebiete: verlag verwaltung schule    Korpustyp: Webseite
Cuanto más tiempo sea almacenado el té en este estado mayor será su calidad. DE
Je länger der Tee nach diesem Zustand lagert, desto wertvoller wird seine Qualität. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
La mayor parte de los alemanes emigraron a Suiza, Estados Unidos, Austria y Polonia. DE
Die meisten Deutschen gingen in die Schweiz, in die USA, nach Österreich und Polen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aunque consiguieron extraerlo, Magomed Aliev ha estado inconsciente la mayor parte del tiempo desde entonces.
Der Kugelschreiber konnte erfolgreich entfernt werden, allerdings ist Magomed Aliev seitdem die meiste Zeit bewusstlos.
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
La agencia se convierte así en una de las mayores empresas independientes de relaciones públicas en Estados Unidos. ES
Damit ist LEWIS PR jetzt eine der größten unabhängigen PR-Agenturen in den USA.1 ES
Sachgebiete: marketing oekonomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ya de mayor, Sawaki Roshi solía decir que había estado perdiendo el tiempo toda su vida con zazen. DE
Und tatsächlich kann man sagen, dass das ganze Leben Sawaki Roshis aus dem reinen Wunsch, für Zazen zu leben, bestand. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
¿Cuál papel deberían jugar los Estados Unidos como mayor mercado de consuma en lucha contra el narcotráfico? DE
Welche Rolle sollten die Vereinigten Staaten als gröβter Absatzmarkt im Drogenkampf spielen? DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En términos económicos, los estados con mejor situación son aquellos dos que presentan la mayor proporción industrial: DE
Wirtschaftlich am besten stehen die beiden Länder mit dem höchsten Industrieanteil da: DE
Sachgebiete: tourismus immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Estado Mayor ocupa toda la parte sur de la plaza con una fachada de 580 m de longitud. ES
Das Generalstabsgebäude nimmt mit seiner halbkreisförmigen Fassade von 580 m Länge die gesamte Südseite des Platzes ein. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Con el fin de vincular a Baviera en la economía mexicana y con las organizaciones de carácter público en las regiones mexicanas de mayor importancia, la Representación mantiene contacto con diversos Estados de la República de mayor relevancia. DE
Zu wichtigen Bundesstaaten Mexikos werden intensive Kontakte unterhalten, um den Freistaat mit der Wirtschaft und den öffenlichen Organisationen in den starken mexikanischen Regionen zu vernetzen DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
La pregunta „¿Usted ya ha estado un tiempo en Alemania?“ se refiere a un periodo mayor a cuatro meses. Eso significa que usted tiene que indicar que “sí” si es que su estancia fue mayor a cuatro meses en Alemania. DE
Die Frage „Waren Sie schon einmal längere Zeit in Deutschland?“ bezieht sich auf den Zeitraum von mehr als vier Monaten, d.h. wenn Sie schon einmal länger als vier Monate in Deutschland waren, müssen Sie hier „ja“ ankreuzen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Al terminar la presentación en Monterrey, el Túnel de la Ciencia viajará a León, la mayor ciudad del Estado de Guanajuato. DE
Im Anschluss an die Präsentation in Monterrey reist der Science Tunnel weiter nach León, die größte Stadt im Bundesstaat Guanajuato. DE
Sachgebiete: theater politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desde Julio de 1997, Joel había sido desarrollador de Debian, y durante la mayor parte de este tiempo había estado en cama debido a su enfermedad. DE
Seit Juli 1997 ist Joel Debian-Entwickler gewesen, und einen großen Teil dieser Zeit war er wegen seiner Krankheit ans Bett gefesselt. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Con una cuota de exportación de 54 por ciento del PIB, Renania-Palatinado es uno de los estados alemanes con mayor orientación internacional. DE
Mit einer Exportquote von 54 Prozent gehört Rheinland-Pfalz zu den am stärksten international ausgerichteten Bundesländern Deutschlands. DE
Sachgebiete: transport-verkehr militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Comparadas con las 20 guerras observadas en el año 2013, las guerras registradas en el 2014 se distribuyeron a una cantidad de estados considerablemente mayor. DE
Verglichen mit den 20 beobachteten Kriegen im Jahr 2013 verteilten sich diese im Jahr 2014 auf eine erheblich größere Anzahl von Staaten. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hessen figura entre los estados federados alemanes con mayor potencia económica y es una de las regiones económicas más dinámicas de toda Europa.
Hessen ist eines der wirtschaftsstärksten deutschen Bundesländer und eine der dynamischsten Wirtschaftsregionen in Europa. mehr erfahren
Sachgebiete: verlag tourismus weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hesse, situado en el centro geográfico de la República Federal de Alemania, es uno de los Estados Federados más densamente poblado y con mayor poder económico. DE
Hessen, geographisch in der Mitte der Bundesrepublik gelegen, gehört zu den wirtschaftsstärksten und am dichtesten besiedelten Bundesländern. DE
Sachgebiete: flaechennutzung tourismus media    Korpustyp: Webseite
Hesse, situado en el centro geográfico de la República Federal de Alemania, es uno de los Estados Federados más densamente poblado y con mayor poder económico. DE
Hessen, geografisch in der Mitte der Bundesrepublik gelegen, gehört zu den wirtschaftsstärksten Ländern Deutschlands. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
En el noreste de la India, rodeado de montañas, se encuentra el estado federal de Assam, la mayor área de cultivos unidos de té del mundo. DE
Im Nordosten Indiens, umgeben von Gebirgen, liegt der Bundesstaat Assam, dass größte zusammen- hängende Teeanbaugebiet der Welt. DE
Sachgebiete: geografie gartenbau meteo    Korpustyp: Webseite
El moderno nacionalismo, tanto en México como en Estados Unidos, ha resultado gozar –al parecer– de mayor capacidad de adaptación e integración de lo que se pensaba. DE
Der moderne Nationalismus in Mexiko wie in den USA erwies sich offenbar als anpassungs- und integrationsfähiger als vermutet. DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Vea cómo un asesor de transporte usa AutoCAD LT con Desktop Subscription para rediseñar una de las calles con mayor cantidad de tráfico en Estados Unidos.
Erfahren Sie, wie das Beratungsunternehmen für Transportlösungen mithilfe einer AutoCAD LT Desktop Subscription eine der verkehrsreichsten Straßen der Vereinigten Staaten ummodelliert.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones del taller se conservan en su mayor parte según su estado original, de modo que forman una idea auténtica de la época. DE
Die Räume der Werkstatt sind weitgehend im Originalzustand erhalten und vermitteln so einen authentischen Eindruck jener Zeit. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Como funcionarios de mayor rango los Secretarios de Estado representan al Ministro en la dirección del servicio exterior en su conjunto. DE
Die Staatssekretäre vertreten als rang­höchste Beamte den Minister bei der Leitung des gesamten Auswärtigen Dienstes. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
*Según una encuesta realizada por SCA en 2012 entre hombres mayores de 40 años de Estados Unidos, Reino Unido, Alemania, Italia, Rusia y México.
*Auf Basis einer Umfrage, die von SCA 2012 unter Männern im Alter über 40 Jahren in den USA, UK, in Deutschland, Italien, Russland und Mexiko durchgeführt wurde.
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por lo que ubica a Alemania después de Estados Unidos y China al tercer grupo mayor de expositores internacionales en Arequipa. DE
Deutschland stellt damit nach den USA und China die drittgrößte internationale Ausstellergruppe in Arequipa. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
En la mayoría de los estados (a excepción de Luxemburgo) la mayor parte de la población extranjera está formada por ciudadanos no pertenecientes a la UE. DE
In den meisten Staaten (außer Luxemburg) wird die Mehrheit der ausländischen Bevölkerung von Nicht-EU-Bürgern gestellt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De la misma manera, el estado deberá promover la capacidad de las personas para tener una mayor independencia y actuar de forma responsable. DE
Gleichzeitig muss er die Bereitschaft und die Fähigkeit der Menschen zu eigenverantwortlichem Handeln und mehr Selbstständigkeit fördern. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
principalmente en los estados fronterizos con México La mayoría de los pacientes (85%) son inmigrantes, en su mayor parte prcedentes de México. DE
Die meisten Patienten (85 %) sind Immigranten; die Mehrzahl von ihnen stammt aus Mexiko. DE
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Es la ciudad más poblada y extensa de España, caracterizada por desarrollar el mayor volumen de negocios y comercial del estado. ES
Die Stadt ist einer der größten Verkehrsknotenpunkte Europas. Alleine die drei Flughäfen der Stadt sorgen für großen Zulauf. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
Siria alberga, sin lugar a dudas, el mayor número de refugiados de Irak, seguida de Jordania y de otros Estados de Oriente Medio.
Syrien nimmt mit Abstand die meisten Flüchtlinge aus dem Irak auf, darauf folgen Jordanien und andere Nahoststaaten.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Este chef, nativo del norte del estado de Nueva York, ha pasado la mayor parte de los últimos seis años bajo la dirección del chef Daniel Boulud. ES
Als Einheimischer des Staates New York arbeitete er fast die letzten sechs Jahre unter der Führung von Chefkoch Daniel Boulud. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Algunos pueblos indígenas mayores, los sakhas (antes conocidos como yakuts) y los komis, poseen sus propias repúblicas dentro del Estado ruso.
Einige der größeren indigenen Völker, die Sakha (ehemals Yakuts) und die Komi, haben ihre eigenen Republiken innerhalb des russischen Staates.
Sachgebiete: linguistik zoologie jagd    Korpustyp: Webseite
Con más de 1,5 Millones de habitantes es la segunda mayor ciudad de la costa oriental, el quinto más grande en los Estados Unidos, y la ciudad más grande del estado de Filadelfia. DE
Mit mehr als 1,5 Millionen Einwohner ist sie die zweitgrößte Stadt an der Ostküste, die fünftgrößte in den USA, und die größte Stadt des gleichnamigen Bundesstaates Philadelphia. DE
Sachgebiete: musik raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
Las mayores esperanzas están depositadas en Estados Unidos. Los productores europeos y asiáticos del sector esperan recibir grandes impulsos del cuarto mayor mercado de energía solar del mundo y –gracias a nuevas subvenciones estatales– actualmente en camino de acrecentar incluso su importancia. DE
Vom viertgrößten Solarenergiemarkt der Welt – und dank zusätzlicher staatlicher Fördermittel momentan auf dem besten Weg, diese Position weiter auszubauen, erhoffen sich die europäischen und asiatischen Hersteller spürbare Handelsimpulse. DE
Sachgebiete: auto boerse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La UE y sus Estados miembros son los mayores contribuyentes de fondos destinados a la cooperación para el desarrollo. Además financian la mayor parte del presupuesto de las Naciones Unidas y participan en misiones de paz con mandato de la ONU. DE
Die EU und ihre Mitgliedsstaaten sind die wichtigsten Geber in der Entwicklungshilfe, sie zahlen den Löwenanteil des Budgets der Vereinten Nationen und beteiligten sich an entsprechend mandatierten Friedenseinsätzen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el próximo verano del 2007 se reunirán los jefes de estado de los 7 mayores naciones industriales y Rusia en la cumbre economico G8 en Heiligendamm cerca de Rostock. DE
Im Sommer 2007 treffen sich die Regierungschefs der sieben führenden Industrienationen und Russland zum G8-Weltwirtschaftgipfel in Heiligendamm bei Rostock. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
La iniciativa del Sello de Patrimonio Europeo ha estado precedida por una acción intergubernamental, encabezada por Francia y España y fundada en 2006, para dar mayor visibilidad a la idea de una Europa unida. DE
Das Europäische Kulturerbe-Siegel wurde 2006 als zwischenstaatliche Initiative u.a. von Frankreich und Spanien gegründet, um dem Gedanken eines vereinten Europas stärkere Sichtbarkeit zu verleihen. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Posteriormente, la mayor parte de los himnos vigentes hasta hoy se irían asentando a partir de convulsiones revolucionarias o luchas nacionales por la libertad, como es el caso de Francia, Polonia y los Estados Unidos de América. DE
Später etablierten sich die meisten der heute noch gültigen Hymnen im Gefolge von revolutionärem Aufruhr oder nationaler Freiheitsschlachten, so in Frankreich, Polen und den USA. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
Por invitación del Ejército chileno, el Jefe del Estado mayor del Ejército alemán realizó una visita oficial en Chile entre los días 16 y 19 de marzo de 2015. DE
Auf Einladung des chilenischen Heeres führte der Inspekteur des Deutschen Heeres in Chile einen offiziellen Besuch vom 16.3-19.03.2015 durch. DE
Sachgebiete: militaer universitaet politik    Korpustyp: Webseite
(© Ejército de Chile) Por invitación del Ejército chileno, el Jefe del Estado mayor del Ejército alemán realizó una visita oficial en Chile entre los días 16 y 19 de marzo de 2015. DE
(© Ejército de Chile) Auf Einladung des chilenischen Heeres führte der Inspekteur des Deutschen Heeres in Chile einen offiziellen Besuch vom 16.3-19.03.2015 durch. DE
Sachgebiete: militaer universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Ninguna otra contribución haya estado a punto de obtener la mayor cantidad de alimento como en la (des) icono pop muertos, la gran cantidad de comentarios habla el mismo idioma. DE
Kein anderer Beitrag hat auch nur annähernd so viel Zulauf erhalten wie der über die (un-)tote Popikone, die Unzahl von Kommentaren spricht die gleiche Sprache. DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
El Agregado de Defensa trabaja en estrecha colaboración con los Estados Mayores de las Fuerzas Armadas de la Argentina y mantiene contacto entre los Ministerios de Defensa de la Argentina y de Alemania. DE
Dabei arbeitet der Verteidigungsattaché eng mit den Generalstäben der argentinischen Streitkräfte zusammen und hält Verbindung zwischen dem argentinischen und dem deutschen Verteidigungsministerium. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer politik    Korpustyp: Webseite
Los usuarios con un alto Estado de la Comunidad son, por lo tanto, leídos más gustosamente, evaluados con mayor frecuencia e invitados a disfrutar la Red de Confianza de otros usuarios. ES
Daher werden Mitglieder mit höherem Community-Level öfter zum Netz des Vertrauens hinzugefügt und ihre Berichte häufiger gelesen und bewertet. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Visita la mayor comunidad de cetáceos de Europa en estado natural, disfruta de la variedad de actividades submarinas y todo tipo de deportes acuáticos en sus 400 km de costa.
Besuchen Sie die größte Wal-Kolonie von Europa in ihrem natürlichen Lebensraum; erleben Sie die Vielfalt an Unterwasser-Aktivitäten und Wassersportarten an der 400 km langen Küste.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
la que vemos hoy día en nuestras pantallas Mezcla de civilizaciones antiguas y modernización galopante, la "mayor democracia del mundo" asocia una pobreza sobrecogedora con una élite de jóvenes millonarios, hoy más numerosos que en Estados Unidos. ES
Die "größte Demokratie der Welt" ist eine Mischung aus alten Zivilisationen und schnell wachsender Modernität, in der extreme Armut mit jungen Millionären kontrastiert, von denen es heute in Indien mehr als in den USA gibt. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Como todos los años desde hace cinco, el Miami Wine and Food Festival, uno de los mayores eventos gastronómicos de Estados Unidos, acaba de nombrar a su nuevo rey. ES
Wie jedes Jahr seit fünf Jahren hat das Miami Wine and Food Festival, einer der größten kulinarischen Events der Vereinigten Staaten, seinen König gekrönt. ES
Sachgebiete: tourismus radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
el mayor éxito de taquillas de la DEFA –la empresa cinematográfica del Estado, organismo equivalente a la UFA germano-occidental– lo conquista Heiner Carow ( La leyenda de Paul y Paula , 1973). El año 1984 fue rico en realizaciones: ES
den größten Publikumserfolg der DEFA, dem volkseigenen Filmbetriebs, erzielte Heiner Carow (Die Legende von Paul und Paula, 1973). 1984 war ein fruchtbares Jahr: ES
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
El coronel Claus Schenk, Conde de Stauffenberg, fue desde 1943 jefe del Estado Mayor del Ministerio de los ejércitos reunidos, y así tomo parte en los análisis de la situación en el cuartel general del Führer "Wolfschanze". DE
Oberst Claus Schenk Graf von Stauffenberg war seit 1943 Stabschef des Allgemeinen Heeresamtes und nahm so an Lagebesprechungen im Führerhauptquartier „Wolfschanze“ teil. DE
Sachgebiete: verlag militaer politik    Korpustyp: Webseite
Ninguna otra contribución incluso ha estado a punto de obtener la mayor cantidad de suministro a partir del icono de muertos pop (ONU), el gran número de comentarios habla el mismo idioma. DE
Kein anderer Beitrag hat auch nur annähernd so viel Zulauf erhalten wie der über die (un-)tote Popikone, die Unzahl von Kommentaren spricht die gleiche Sprache. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Hablando de sus experiencias como alcalde de Jericó, Girlado piensa que una mayor confianza en el Estado podría favorecer la disponibilidad para invertir pero que las debilidades en el ordenamiento territorial obstaculicen con frecuencia el desarrollo de los proyectos. DE
Im Hinblick auf seine Erfahrungen als Bürgermeister in Jérico bemerkte Giraldo, dass ein stärkeres Vertrauen in den Staat die Investitionsbereitschaft begünstigen könnte, die bestehenden Schwächen in der territorialen Ordnung jedoch die Durchführung vieler Projekte behinderten. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los colaboradores de mayor rango son los dos Ministros adjuntos Werner Hoyer y Cornelia Pieper, así como los Secretarios de Estado Wolf-Ruthart Born, Peter Ammon und Martin Johannes Biesel. DE
Ranghöchste Mitarbeiter sind die beiden Staatsminister Werner Hoyer und Cornelia Pieper sowie die Staatssekretäre Wolf-Ruthart Born, Peter Ammon und Martin Johannes Biesel. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La regulación adicional del tarado permite un perfecto ajuste del nivel de la motocicleta según los distintos estados de carga, asegurándose así un mayor grado de estabilidad, maniobrabilidad y comodidad. ES
Durch die zusätzliche Anpassung der Federrate lässt sich das Fahrzeugniveau optimal an unterschiedliche Beladungszustände anpassen und gewährleistet so ein noch höheres Maß an Fahrstabilität, Handlichkeit und Komfort. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
“Information Builders siempre ha estado comprometido en el suministro de tecnología de inteligencia de negocio y analítica al mayor número posible de usuarios”, señala Gerald Cohen, presidente y CEO de Information Builders. ES
„Information Builders war es immer ein wichtiges Anliegen, für verschiedenste Interessengruppen BI- und Analytics-Technologien bereitzustellen”, sagt Gerald Cohen, Präsident und CEO von Information Builders. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Por otro lado, con el fin de la Guerra Fría, durante la cual la solidaridad contra el comunismo fue un elemento aglutinante entre los Estados occidentales, surgieron antiguas tendencias nacionalistas que, así parece hoy, no tuvieron mayores consecuencias. DE
Auf der anderen Seite keimten mit dem Ende des Kalten Kriegs, in dem die Solidarität gegen den Kommunismus ein bindendes Element zwischen den westlichen Staaten war, alte nationalistische Tendenzen auf, die, so scheint es heute, ohne Konsequenzen blieben. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
¡La Organización Sin Acrónimo Chulo (O.S.A.C.) se enfrenta al mayor desafío de su historia cuando un ejército de robots creados por el Dr. Doofenschmirtz aterroriza Danville y toda el Área de los Tres Estados!
Die Organisation ohne cooles Akronym (O.O.C.A.) steht ihrer bisher größten Herausforderung gegenüber. Eine Roboterarmee, die Dr. Doofenschmirtz erschaffen hat, terrorisiert Danville und die gesamte Tri-State Area!
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Asimismo el Presidente Peña Nieto comentó lo ocurrido el 6 de octubre, 10 días después de los hechos, en vez de reaccionar inmediatamente con la mayor determinación y utilizando todos los medios de un estado de derecho. DE
Auch Präsident Peña Nieto äußerte sich erst am 6. Oktober, 10 Tage nach den Ereignissen, anstatt auf die Übergriffe sofort zu reagieren und mit aller Entschiedenheit und allen rechtsstaatlichen Mitteln durchzugreifen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estos tres estados se distinguen en mayor proporción por su extrema pobreza, tienen el porcentaje más alto de población indígena y de la misma forma, muestran el grado más elevado de marginalización socioeconómica y política en el país. DE
Dies bedeutet, dass diese drei südmexikanischen Bundesstaaten sich durch einen besonders hohen Anteil an sehr armer Bevölkerung auszeichnen, durch hohe Analphabetenraten und durch mangelhaften Zugang zur Infrastruktur wie Trinkwasser etc. DE
Sachgebiete: auto militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ya sea en Europa, Australia, Catar, Estados Unidos, Sudáfrica o Japón, nuestros peces disco criados en Alemania gozan de cada vez mayor popularidad, ya que están adaptados al agua del grifo y, por ello, son muy fáciles de mantener. DE
Ob Europa, Australien, Katar, USA, Süd Afrika oder Japan, unsere Diskusfische erfreuen sich immer größerer Beliebtheit, da unsere deutschen Nachzuchttiere an Leitungswasser gewöhnt und daher sehr einfach zu halten sind. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
La mayor parte de la superficie disponible ya está adjudicada a expositores de países como Alemania, Argentina, Austria, Chile, Estados Unidos, España, Francia, Grecia, Italia, Portugal, Sudáfrica y otros. DE
Der Großteil der zur Verfügung stehenden Fläche ist bereits durch Aussteller unter anderem aus Argentinien, Chile, Deutschland, Griechenland, Frankreich, Italien, Portugal, Spanien, Südafrika, Österreich und den USA belegt. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Las fotografías de la exposición »Proyecto Habana« pertenecen a un conjunto mayor de igual nombre que estuvo expuesto en Suiza, los Estados Unidos, España, etc. José Alberto Figueroa vive en La Habana como fotógrafo independiente. DE
Die Fotos der Ausstellung »Proyecto Habana« gehören zu einer umfangreichen Serie, die ab 1997 unter anderem in der Schweiz, in den USA und in Spanien gezeigt wurde. José Alberto Figueroa lebt als freischaffender Fotograf in Havanna. DE
Sachgebiete: film kunst universitaet    Korpustyp: Webseite
el mayor éxito de taquillas de la DEFA –la empresa cinematográfica del Estado, organismo equivalente a la UFA germano-occidental– lo conquista Heiner Carow ( La leyenda de Paul y Paula , 1973). ES
den größten Publikumserfolg der DEFA, dem volkseigenen Filmbetriebs, erzielte Heiner Carow (Die Legende von Paul und Paula, 1973). ES
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Los guaraníes de la comunidad de Ypo’i en el estado de Mato Grosso do Sul, utilizaron un teléfono móvil para grabar la polución, que se extendió rápidamente y durante dos días cubrió la mayor parte del arroyo.
Die Guarani der Gemeinde Ypo’i im Bundesstaat Mato Grosso do Sul filmten mit einem Mobiltelefon die Verschmutzung, die sich schnell in dem Gewässer ausbreitete und es zwei Tage lang bedeckte.
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
La mayor cumbre político-turística del mundo incentiva el crecimiento del mercado Más de 100 ministros de turismo y secretarios de estado del mundo entero – Más compradores internacionales y operadores comerciales – 25 por ciento más de visitantes en el ITB Berlin Kongress… DE
Weltweit größter tourismuspolitischer Gipfel setzt deutliche Wachstumsimpulse Über 100 Tourismusminister und Staatssekretäre aus aller Welt – Mehr internationale Einkäufer und Geschäftsabschlüsse – 25 Prozent mehr Besucher bei ITB Berlin Kongress und der eTravel World… DE
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Bartolomeo Giachino, Secretario de Estado del Ministerio de transporte, reiteró en el discurso que pronunció con ocasión de la entrega del premio que, si bien Italia es la octava mayor economía del mundo, su sector de transporte y logística aqueja debilidades. ES
Bartolomeo Giachino, Staatssekretär im Verkehrsministerium, betonte in seiner Rede anlässlich der Preisverleihung, dass Italien zwar die achtgrößte Volkswirtschaft der Welt sei, der italienische Transport- und Logistiksektor aber noch Schwächen aufweise. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio media    Korpustyp: Webseite
Con las unidades de estado sólido adicionales o las unidades de disco sólido añadidas, se ofrece acceso más rápido a fotografías digitales, vídeos y archivos con RAID 0, 5 y 10, así como mayor protección de datos frente a la pérdida ocasionada por fallos de la unidad con RAID 1, 5 y 10. ES
Bietet beim Einsatz zusätzlicher Solid-State-Laufwerke oder Festplatten mit RAID 0, 5 oder 10 rascheren Zugriff auf Foto-, Video- und Datendateien und schützt Daten mit RAID 1, 5 oder 10 besser vor einem Verlust durch einen Festplattendefekt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen A bordo durante las tareas de observación (© Marine/Veröffentlicht im cpm forum 4-2014) En consecuencia, es también su tarea la de trabajar en estrecha colaboración con el Ministerio de Defensa de Colombia y los Estados Mayores de las fuerzas armadas colombianas. DE
Bild vergrößern Beim beobachten an Bord (© Marine/Veröffentlicht im cpm forum 4-2014) Der Verteidigungsattaché ist Berater des deutschen Botschafters in sicherheits- und militärpolitischen Angelegenheiten und vertritt das Bundesministerium der Verteidigung gegenüber seinem kolumbianischen Pendant. DE
Sachgebiete: verwaltung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el Estado Federado de menor extensión, conformado por la ciudad de Bremen y Bremerhaven, a unos 60 kilómetros de distancia, la actividad portuaria genera uno de cada cinco puestos de trabajo, si bien el mayor empleador privado de la región es Daimler. DE
Im kleins­ten Bundesland, unterteilt in die Stadt Bremen und das etwa 60 Kilometer entfernte Bremerhaven, sorgt der Hafen für jeden fünften Arbeitsplatz. Größter privater Arbeitgeber ist aber Daimler; DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit markt-wettbewerb politik    Korpustyp: Webseite
El World Gold Council tiene su sede central en Londres pero opera en India y otras partes de Asia, Turquía, Europa y Estados Unidos. Se trata de la autoridad global del oro y sus usos y, por tanto, es la fuente de información y opinión de mayor fiabilidad. ES
Mit Sitz in Großbritannien und Niederlassungen in Indien, dem Fernen Osten, Europa und den USA, ist der World Gold Council auch die globale Autorität für Gold und seine Einsatzmöglichkeiten sowie die Fachquelle für Forschung und Beratung. ES
Sachgebiete: controlling ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gmail también ha sido durante mucho tiempo un derecho de este Estado, funcionará maravillosamente durante años con 5 años de desarrollo y se han considerado durante mucho tiempo por la mayoría como el ganador de su competencia Sin embargo, Google ha mantenido la fase beta en absoluto Anweundungen el mayor tiempo posible. DE
Google Mail hat mit 5 Jahren Entwicklungszeit auch schon lange ein Recht auf diesen Status, es wird schon seit Jahren wunderbar funktionieren und von den meisten schon längst als Sieger ihres Aufgabenbereichs angesehen werden Trotzdem hat Google bei allen Anweundungen die Beta Phase so lange wie möglich gehalten. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se le dió el nombre de John Anderson que fue Gobernador de Singapur y Comisario Mayor de los Estados Federales Malayos entre los años 1904 al 1911 (Pahang, Perak, Selangor, Negeri Sembilan - fundados por los británicos en 1895 y bajo su dominio hasta1946). DE
benannt nach John Anderson, 1904-1911 Gouverneur von Singapur und Hochkommissar der Föderierten Malaiischen Staaten (Pahang, Perak, Selangor, Negeri Sembilan - 1895 von den Briten gegründet, bis 1946). DE
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
Su hijo, junio de Herrmann tomó el buissnes después de la muerte del mayor de Herrmann el 2-4-1908. El CURRICULUM VITAE tenía numerosos ferrocarriles de vía estrecha en los pequeños estados alemanes y era el entonces la empresa de tren privada alemana más grande. DE
Nach dem Tode Herrmann Bachsteins am 4.2.1908 übernahm sein Sohn, Herrmann Bachsteins junior die Geschäfte. Die CV besaß zahlreiche Kleinbahnen in den deutschen Kleinstaaten und war das seinerzeit größte deutsche Privatbahnunternehmen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Sin querer restarle gravedad a la situación actual, hay que diferenciar entre escoger entre una situación precaria en materia laboral y otra que brinda mayores posiblidades, y entre tener que irse porque de lo contrario los mecanismos represivos del estado harían de las suyas. DE
Ohne den Ernst der Lage herunterspielen zu wollen, ist dennoch zu differenzieren, ob man wählen kann zwischen einer misslichen Arbeitssituation und einer Situation, die bessere Möglichkeiten bietet, oder ob man das Land verlassen muss, weil sonst der Unterdrückungsapparat des Staates sein Übriges tut. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nos llena de orgullo el hecho de poder ayudar para salvar la vida de pacientes que requieren del socorro en el lugar de los hechos, y cuyo estado exige de un diagnóstico inmediato para poder comenzar el tratamiento a la mayor brevedad posible. ES
Wir strotzen vor Hochmut, dass wir zur Rettung des Lebens dieser Patienten beitragen können, die Hilfe an Ort und Stelle erfordern sowie wegen des Gesundheitszustandes Diagnostik und sofortige Maβnahmen hier und jetzt brauchen. ES
Sachgebiete: psychologie medizin technik    Korpustyp: Webseite
El argumento esgrimido por la Alianza fue que en la sociedad de información era imprescindible que sus integrantes tuviesen libre acceso a los resultados de la investigación científica, tanto más por cuanto la mayor parte de los conocimientos se generaban a través de institucions de investigación financiadas por el Estado. DE
Denn in einer Informationsgesellschaft sei es unerlässlich, dass deren Mitglieder freien Zugang zu den Ergebnissen wissenschaftlicher Forschung erhielten, zumal dann, wenn ein Großteil dieses Wissens über staatlich finanzierte Forschungseinrichtungen generiert würde, so die Argumentation des Aktionsbündnisses. DE
Sachgebiete: universitaet internet media    Korpustyp: Webseite
Durante las últimas décadas en Europa y Estados Unidos, los departamentos de educación se han convertido en la zona de mayor interés para especialistas y público general, provocando una serie de transformaciones administrativas, metodológicas y teóricas que van en directo beneficio de la experiencia de los asistentes. DE
Während der letzten Jahrzehnte haben sich sowohl in Europa als in den Vereinigten Staaten, die Erziehungsabteilungen der Museen in die wichtigste Zone für Spezialisten und für die allgemeinen Besucher verwandelt Damit haben sie eine Reihe von methodologischen, theoretischen und verwalterischen Umwandlungen hervorgerufen, die direkt zu Gunsten der Erfahrung der Besucher wandeln. DE
Sachgebiete: verlag astrologie soziologie    Korpustyp: Webseite
La siguiente novela de Inka Parei, El principio de la oscuridad, describe la vida y la muerte de un hombre mayor, sus implicaciones en la historia alemana y ese estado del que se encuentra en un terreno indefinido entre la inminencia de la muerte y el ensueño. DE
Inka Pareis Nachfolgewerk, Was Dunkelheit war, schildert das Leben und Sterben eines alten Mannes, seine Verstrickungen in die deutsche Geschichte und jenen Zustand des Zwischenlandes aus „Todesmähe und Traum“. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Desde el primer episodio emitido en Estados Unidos y Canadá el 20 de enero de 2008 en el canal AMC, Breaking Bad, ha sido realmente una de las series de televisión de mayor éxito en toda América del Norte y Europa. ES
Die erste Folge von Beaking Bad wurde in den USA und Kanada am 20. Januar 2008 vom Kabelsender AMC ausgestrahlt. Heute ist Breaking Bad eine der erfolgreichsten TV-Serien in Nordamerika und Europa. ES
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
El desmantelamiento de la acampada provocó combates que se extendieron a la ciudad de Faluya a principios de 2014. El grupo que ha hace llamar Estado Islámico (IS) tomó el control de Faluya a principios de enero, y desde entonces controla la mayor parte de la provincia de Anbar.
Die Auflösung des Camps verursachte Anfang 2014 weitere Kämpfe bis hin zur Stadt Falluja. Die bewaffnete Gruppierung Islamischer Staat nahm Falluja im Januar ein und kontrolliert seitdem den Großteil der Provinz Anbar.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
MECALUX, con esta oportunidad, adquirirá la base de clientes de UFC Interlake Holding Co., entre la que se encuentra las mayores compañías de los Estados Unidos de América, y ello permitirá a MECALUX desarrollarse en el mercado americano y dar los mejores servicios posibles a estos clientes en el resto de los mercados internacionales. ES
Mecalux übernimmt den Kundenstamm von UFC Interlake Holding Co., zu welchem die größten Unternehmen der Vereinigten Staaten zählen. Dies ermöglicht Mecalux sich einerseits auf dem amerikanischen Markt zu etablieren und andererseits diesen Kunden auf den restlichen internationalen Märkten den entsprechend besten Service zu bieten. ES
Sachgebiete: controlling auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tanto oficiales de alto rango como altos funcionarios civiles del Ministerio Federal de Defensa y del Ministerio Federal del Interior tuvieron un programa compacto en el cual los cursantes de la Escuela de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas Alemanas (Führungsakademie der Bundeswehr) tuvieron la oportunidad de familiarizarse con la situación en la política de seguridad. DE
Hochrangige Offiziere sowie hohe zivile Mitarbeiter des Bundesministeriums der Verteidigung und des Bundesministeriums Bild vergrößern Verteidigungsministerium (© Ralf Kirsch / Deutsche Botschaft ) des Innern hatten ein volles Programm, das die Lehrgangsteilnehmer der Führungsakademie der Bundeswehr insbesondere mit der sicherheitspolitischen Situation in Mexiko vertraut machen sollte. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Uno de los efectos más palpables de la mundialización de la cocina es que todos los buenos restaurantes de Europa, Estados Unidos y Asia acaban, en menor o mayor medida, utilizando los mismos ingredientes y en consecuencia adoptando un estilo cada vez más perecido.* ES
Eines der deutlichsten Symptome der kulinarischen Globalisierung ist die Tatsache, dass alle guten Restaurants in Europa, den vereinigten Staaten und Asien immer häufiger die gleichen Produkte verwenden und sich auf diese Weise mehr und mehr einem einheitlichen Stil nähern.* ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
El majestuoso y solemne barrio imperial incluye lujosas mansiones y, en el centro, la plaza del Palacio que, como un inmenso lago, se extiende entre el Palacio de Invierno y el Estado Mayor. En este espacio desmesurado se siente uno tan perdido como .. ES
Erhaben und feierlich präsentiert sich der herrschaftliche Stadtteil mit seinen luxuriösen Residenzen und dem Schlossplatz in der Mitte, der sich wie ein riesiger See zwischen der Märcheninsel des Winterpalastes und dem gewaltigen Bogen des Generalst.. ES
Sachgebiete: verlag musik architektur    Korpustyp: Webseite
Irlanda es un país en el que la mayor parte de la producción agrícola se basa en la producción de carne de res y de leche, de ahí que muchos de los participantes quisieran conocer el funcionamiento de nuestros aparatos detectores de la preñez y los estados de Mastitis Subclínica. ES
Irland ist ein Land, in dem in der Agrarproduktion Rindfleisch und Milch überwiegen , daher wollten viele Besucher erfahren, wie die Brustdetektoren und ein Detektor zum Nachweis der subklinischen Mastitis funktionieren. ES
Sachgebiete: foto technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite